Beijing-en galduko naiz 9 egunez. Yuan-a da Txinako diruaren izena, 6 hizkuntza ezberdinetan idatzita dago yuan. Euroa zenbatetan?

I’ll flirt around Beijing for nine days. The Yuan is the name of Chinese currency. It’s written in six different languages. How many is the Euro spelt out in?
Zeru urdin eta argitsuan eguzkiak ez du nahikoa berotzen. Baina hemen denak oporretan daude. Museoak eta atrakzio turistiko esanguratsuenak jendez gainezka daude. Arte garaikideaz gozatzeko aukerak aurkitzea ere erraza da. Erdi aroko gaztelu harresidun batean artista txinatar berrien obrak ikusi daitezke. Bitxia benetan eraikuntza eta arte modernoaren arteko sinbiosia. Ming hilobiak, Harresi erraldoia, Hiri debekatua, Hudong hirigunea,... Gaztetan ikusitako Kung Fu filmeen lekuetan gora eta behera nengoen.

The sun isn’t able to heat up the clear, blue sky. But everybody is on holidays here. Museums and the most renowned tourist attractions are full to the brim with people. It’s easy to come across the chance to feast your eyes on contemporary art. You can view the work of the latest Chinese artists in a heavily-walled castle from the Middle Ages. The symbiosis between the building and the art work is genuinely peculiar. Ming graves, The Great Wall, The Forbidden City, The city of Hudong… I lost myself in the places I had first seen in those Kung Fu films when I was younger.

Ez panda, ez herensugea, Beijing aldean, ahatea da nagusi, ahatea Beijing erara prantatua. Aperitif moduan brokoli egosia ahatearen gibel, bihotz eta giltzurrin frijituekin, ondoren, goxo-goxo errea, hoi-sin saltsa eta tipulin gordinekin taloan sartuta. Joan zaitezte ahatearen erritua ikustera; sukaldari armatua, maskarilla ta guzti, eta ahatea bere aurrean. Ebaketa bat egiten duen sendagilearen antzera zerbitzatuko dizuete. Amaitzeko ahatearen hezurrekin egindako sopa ere ematen dute. Mundiala!


Beijing, edozein erosketa egiteko leku aproposa da. Bezero eta saltzaileen arteko ika- mikak eta aurpegi keinu errepertorioa ez dira amaitzen erosi nahi duten prezioa adostu arte. Normalean bezero gehienak turistak dira prezio oso baxuetan denetatik erosten.

Beijing is the perfect place to buy whatever takes your fancy. The repertoire of rows, haggling and facial gestures provided by buyers and sellers is never exhausted until a price has finally been settled on. Normally, most buyers are tourists who buy just about everything imaginable at really low prices.









Buru handi bat Beijing-en.
A big head in Beijing.


Neither the panda bear or the dragon are boss in Beijing. It’s the duck. Duck Beijing style. You can have fried duck’s liver, heart and kidneys with boiled broccoli as an aperitif. Or, maybe sweetly roasted with hoi-sin sauce and raw onion in a bread cake. Go and see the duck ritual: an armed chef – mask and all – face to face with the duck. A quick surgical slice and you’ll soon have our feathered friend served up on a plate before you. And to finish off: soup made from duck bones. Lip-smacking good.





























Xie xie wo de tien ko!



Txinatarrek edertasuna eta moda ergelkeriatzat izan ohi zuten, gaur egun, Asiako 2. merkatu kosmetikoa da.

The Chinese used to have nothing but disdain for beauty and fashion. Nowadays, it’s the second biggest cosmetics market in Asia.

 

Beijng uzteko unea heldu zait. Zuri-zuri, hasi gabeko koadro baten antzera, Beijing hiriak agurtzen nauela ematen du. Nik orain arte erantzun diot. Urrats bat emanda ere habiatzen da biderik luzeena. Laster bueltatuko naiz emigrante bat izateko.

It’s time for me to leave Beijing. White as you like, like an yet to be started painting, it seems as if the city of Beijing is bidding me farewell. I’ll see you soon is my reply. Even the longest journey is started with just one step. I’ll be back shortly, this time as an emigrant.














testua eta irudiak / text & images: judas arrieta
Beijineko paisaia irudikatzen duen leiho zabal batek hoteleko gelatxoa infinitu bihurtzen du. Ametsetako lekua niretzako bakarrik irudikatuz.

An open window that enshrines the Beijing landscape turns the small hotel room into something infinite. It seems as if it’s a place found in dreams, but only for me.
Oilarraren urtearen lehen egunean heldu naiz hona. Txinan, Otsailaren 9-an hasten da harrotasun eta zortearen urtea.

I arrived here on the first day of The Year on The Cock. In China, the year of pride and good luck starts on February the ninth.

 

Beijing, mila milioi biztanle baino gehiago dituen estatu baten hiriburua da. Hiri guztiak hazi eta eraldatzen dira. Beijing-en kasua harrigarria da. Argi sumatu daiteke nola gaur egungo bilakaera ekonomiko eta soziala sortarazi dituen aldaketak, orain dela 40 urte Mao Zedong-en Iraultza Kulturala bezain eradikala dela.

Beijing is the capital of a state with more than a thousand million inhabitants. All cities grow and change. The Beijing story is truly incredible. It’s clear to see how current economic and social developments are as radical in their way as Mao ZeDong’s Cultural Revolution of forty years ago.