Aspaldian Marco Antonio Saez de Acedori eginiko elkarrizketa irakurri dut Berria-n eta oroitzen ez dudan norbaitek aipatu zuen gauza batez akordatu naiz izenburu nagusia ikusterakoan. Izenburuak hala zioen: "Nahiago dut bizizalea izan txiste proletarioa baino".
Marco Antonio euskaraz hitz egiten saiatzen zen aukera zuenean. Nafarroako ¨tierraestella¨ inguruko askotxok bezalaxe tr-a modu berezian ahoskatzen zuen, tr-a tt bilakatuz. Beraz, oroitzen ez dudan horrek aipatu zidanez, litekeena da elkarrizketaren izenburu nagusian azaltzen den txiste hitza, berez ”triste” izatea. Kazetariak, elkarrizketaren grabazioa paperean jartzerakoan izandako despistea izatea hain zuzen ere. Oroitzen ez dudan pertsona horren teoria da. Ez du zertan benetakoa izan. Eta titularrari dagokionez, fikziozkoa izan edo ez, filosofo batek, proletario tristea/txistea zer den dakien bizizale batek soilik egin dezake horrelako esaldi bat sinesgarri.
Besterik gabe, ergelkeria honetaz akordatu naiz elkarrizketa irakurtzerakoan. Zertan nabilen duela 3 urte egindako elkarrizketa bat irakurtzen? Tarteka klasikoetara bueltatu behar izaten delako. Tarteka, zure bizitzan konpainia egin dizuten horiez akordatzea beharrezkoa delako. Tarteka bizitza triste/txiste hau tarte horiek osatzen dutela konturatzen zarelako.
Marco Antonio, Eskroto, Gavilan-en bizizaletasuna
www.eskroto.com gunean topatuko duzue.
I’ve just read an old interview with Marco Antonio Saez de Acedo in the newspaper Berria and the main headline brought to mind something somebody I can’t remember said. The title was the following: “I’d rather be a lover of life than a proletariat joke.”
Marco Antonio always tried to speak in Basque whenever he got the chance. Like many from the Estella area of Navarre, he had that special way of pronouncing the “tr” sound – more like an English “ch”. So, it’s quite possible that, as whoever it was mentioned, the word “chiste” (joke) in the headline was actually “triste” (sad). The interviewer might have made a mistake as they wrote the article from the recording. It’s just a theory from whoever it was I can’t remember all the same. It’s not necessarily true. What’s more, true or not, only a philosopher, a lover of life who really knew what a sad/joke proletariat is could make that type of sentence ring true.
There’ nothing else really. All this nonsense just came to mind when I read the interview. What am I doing reading a three year-old interview? Why? Because every now and then you need to return to the classics. Because every now and then you have to sit back and remember those who have been with you along the way. Because every now and then you realise that this sad/joke life is made up of such moments.
You can find Marco Antonio’s – Eskroto, Gavilan’s – love of life at:
www.eskroto.com.